伊斯蘭恐懼症(二)穆斯林為何稱別人為卡菲爾或異教徒呢?

 

 “伊斯蘭恐懼症”   第二集《穆斯林為何稱他人為卡菲爾或異教徒?》

演講者:Fadel Soliman

 

穆斯林為何稱別人為卡菲爾或異教徒呢?

“卡菲爾”這個詞會對整個社會帶來巨大的負面影響,其本意為“不信道者” 通譯為“異教徒”。若有人稱他人為“異教徒”,社會中就會衍生出一種負面情緒,因此,我們亟需討論這個話題,因為人們似乎過於重視卡菲爾這個詞。

首先,我想告訴我的穆斯林同胞們,我們絕不能稱別人為不信道者,事實上,不信道者這個詞在古蘭經中只出現了兩次。其中之一,來自審判日的天使:

“不信道的人們啊!今日,你們不要託辭,你們只受自己行為的報酬。”(66:7)

第二次,就是在別人強迫穆斯林放棄伊斯蘭信仰的時候,對此,古蘭經教導我們如此回應他們:

“不信道的人們啊!我不崇拜你們所崇拜的,你們也不崇拜我所崇拜的。我不會崇拜你們所崇拜的,你們也不會崇拜我所崇拜的。你們有你們的宗教,我也有我的宗教。”(109章)

除此之外,古蘭經及眾先知都沒有使用“卡菲爾”去描述非穆斯林,而是使用一些尊稱,因為,我們是在邀請他們擁抱我們的信仰。譬如,古蘭經大量提到“以色列的後裔”或“雅各聖人的後裔”,先知伊布拉欣的父親崇拜偶像,伊布拉欣稱他為我的父親,努哈聖人稱異教徒為我的族人……

因此,古蘭經用最為尊貴的稱呼來描述不信道者,同理,如果非穆斯林被稱為不信道者,我希望他們不要感覺被冒犯,因為“卡菲爾”這個詞本身並不含貶義,它只是在描述信仰與否的狀態。我是穆斯林,我是一名信道者,同時,我也可哥以是一名不信道者。不論是誰,只要他相信某個東西,他就是該事物的信仰者,如若不然,他自然就是不信道者。要想成為穆斯林,我必須首先是不信道者。

真主說:

“誰不信惡魔而信真主,誰確已把握住堅實的,絕不斷折的把柄”(2:256)

就是說,要想成為真主的信徒,首先,我就必須拒絕相信惡魔。當然,穆斯林必須相信惡魔的存在,這句經文是禁止我們相信惡魔就是主宰。

古蘭經還指出:

“當他們看見我的刑罰的時候,他們說:「我們只信真主,不信我們所用以配他的。」”(40:84)

就是說,當不信道者看到審判日時,他們就會背棄之前的不信道。此外,真主告誡我們,應當成為伊布拉欣的追隨者。

真主說:

易蔔拉欣和他的教徒,是你們的好模範。當時,他們曾對自己的宗族說:

「我們對於你們,和你們舍真主而崇拜的,確是無干的,我們不相信你們。」”(60:4)

因此,要想成為穆斯林 ,我必須也是一名“不信道者”。不信道者,只是描述某種狀態,它表明我不相信某種事物而已,並非侮辱之意。就穆斯林而已,人要麼選擇相信伊斯蘭、古蘭經及穆聖(願主福安之),要麼不相信。然而,我們毋須一定稱他們為卡菲爾,因為古蘭經本身也沒有濫用這個詞。同理,對於非穆斯林而言,我也是“卡菲爾”,因為我不相信他的信仰,我並不會感覺這個詞是種侮辱。因此,我們不必過分渲染卡菲爾這個詞,穆斯林不應稱非穆斯林為卡菲爾,非穆斯林被稱為不信道者時也毋須憤怒。因為他本身就不信仰伊斯蘭。

穆斯林學者們也不應當稱所有基督徒都是卡菲爾,而應當指出我們對非穆斯林所擔負的責任。那麼,我們對於非穆斯林有什麼責任呢?

真主在古蘭經第六十章中指出:

“未曾為你們的宗教而對你們作戰,也未曾把你們從故鄉驅逐出境者,真主並不禁止你們憐憫他們,公平待遇他們。”(60:8)

因此,倘若非穆斯林沒有打擊我們,沒有驅逐我們,我們就必須憐憫並公平對待他們,這是我們的職責所在。古蘭經兩次提到了Berr這個詞,它意味著極度的憐憫。其中一次針對我們的父母 ,一次針對與我們和睦相處的非穆斯林。

那麼,berr這個詞,或者“極度憐憫”到底有何意義?簡言之,每個穆斯林都應當對其他穆斯林負責,就父母而言,為了履行對父母的職責,我們甚至應當放棄自己的若干權利。這就是berr、極度憐憫這個詞的真諦所在。真主其實是在命令穆斯林,要極度憐憫父母 及和睦相處的非穆斯林。反之,古蘭經也指出:

“至於因你們的宗教而對你們作戰,把你們驅逐出你們的家園者,以及協助驅逐你們的人,安拉禁止你們與他們友好,誰與他們友好,這些人確是不義者。”(60:9)

因此,作為穆斯林,我不能與反對伊斯蘭信仰、或唆使他人反對伊斯蘭的人交友。難道這不符合邏輯嗎?簡言之,真主就是在教導穆斯林要重視與他人的關係。作為穆斯林,與人交往時,請務必捫心自問,他人是否對你友好相待?若是,你也應當友好對待他;他們若對你真誠,你也當真誠相待。

換言之,真主在告誡我們,不要因為他們與真主的關係而影響到你自己,那是真主的事物,我們無權過問。不論他們信仰真主、崇拜真主與否,都不應當影響我們與他們的關係,只要他們不敵視我們、不打擊我們。誠然,有信道,就必然會有不信道,但是,真主告誡我們,一定要憐憫、優待他人。

 

 

如上所述 卡菲爾這個詞根本沒有任何仇恨或敵意,然而,某些極端狂熱分子總是誤導穆斯林大眾,聲稱我們必須與所有非穆斯林為敵,此類對伊斯蘭信仰的曲解,不僅會毒害天真或無知的穆斯林,也會扭曲非穆斯林對伊斯蘭的認識,他們認為根據古蘭經規定穆斯林必須打壓非穆斯林。

這也讓我們進入下一個話題,我是穆斯林,我就會直接進入樂園嗎?然而,伊斯蘭明確指出,穆斯林若不將信仰與善功相結合他必定會進火獄。這也是伊斯蘭的特有屬性,這就引出了伊斯蘭的另一個特徵:救贖。救贖就好比鳥在雙翼的震動下飛翔,倘若只有一個翅膀 鳥就無力翱翔,第一個翅膀是信仰 第二個就是善功,因此,只有信仰是不夠的,在古蘭經中,信仰與善功總是結伴同行,真主說的是信道且行善。若要得到救贖,獲得樂園,就必須將善行與信仰相結合。

這裡,我們必須澄清伊斯蘭關於“原罪”的界定。根據基督教信仰,原罪源自惡魔引誘阿丹偷食禁果,導致罪惡傳入世間,進而使罪惡成為人類的一大本性。然而,伊斯蘭對此有著不同看法,首先,罪惡不屬於遺傳,誰也不會因別人的罪惡而受罰,伊斯蘭的“原罪”並非出自阿丹,而源自惡魔。真主造化阿丹時,命令眾天使向阿丹致敬因為阿丹類似於VIP,不同於任何其他造化,阿丹的知識遠超眾天使,因為真主教授了他萬物的名稱,真主命令眾天使與其他被造物向阿丹叩頭,他們全都叩頭,向他表達敬意,只有惡魔除外。

據古蘭經記載,真主質問惡魔,我命令你們向我的造化物阿丹叩頭,你為何不叩頭?

惡魔說:我比他高貴,你用火造我,用泥造他(38:76)

就好比說我是白人,他是黑人,我是歐洲人,他是阿拉伯人,我是阿拉伯人,他是印度人,我是印度人,他是馬來人。因此,伊斯蘭的原罪並不是偷食禁果,而是種族主義,是基於種族、膚色或性別而產生的優越感,伊斯蘭中,原罪即種族主義的結局,註定與樂園無緣。

很明顯 真主明確告訴惡魔,離開樂園,這裡不是你傲慢的地方,惡魔傲慢並非因為它很富裕,也並非它很帥氣,它之所以傲慢,只因為它與人類是不同的元素——火。

倘若我們強調這一概念,世界或許會變得更好,因為 當今很多問題都源自種族主義,出於對種族主義的信仰,一個族群去壓迫另一個族群,甚至動用炸彈導彈等武器去恐嚇對方,因為他們認為那些人不配生存,這正是種族主義的表現。

對種族主義的零容忍態度,使伊斯蘭輕鬆廢除了奴隸制,因為伊斯蘭是在消除奴隸制的根源,穆斯林一開始就廢除了種族主義。穆斯林最早進入埃及時,他們去見亞歷山大的居魯士,也是拜占庭帝國駐埃及總督,居魯士問他們是何人? 為何而來?要求與他們的領頭人對話。於是 本•薩米特就站了出來,他是這支隊伍中最有學識的人,也是最為虔敬的聖門弟子之一,他是一名衣索比亞黑人,居魯士看到他後 大吃一驚,這是誰?我要見你們的領頭人。穆斯林答道:他就是。居魯士說:讓我見能和我說話的人,穆斯林答道:這是我們中最有知識的人。

阿拉伯人到底怎麼了?短短二十年間,他們從極端種族歧視,變得如此包容與多元。要知道,他們曾自稱阿拉伯人,稱其他人為不講阿拉伯語的人,然而,他們所用的詞彙,本意是指根本不會講話,它本來用來形容不能講話的動物,他們曾將非阿拉伯人視為動物,認為他們不具備語言的能力,這就是阿拉伯人曾經的種族主義,世上很多族群也是一樣。

希臘人將世人分為希臘人及野蠻人,羅馬人將世人分為羅馬人與野蠻人,在阿拉伯世界,由於伊斯蘭的教導,這種概念不復存在,阿拉伯人終於認定世人皆平等。

穆聖*告誡我們,世人就如梳子上的齒子,真主眼中眾生平等,因此穆斯林必須明白,

真主派遣眾先知 ,下降經典,只為世人能堅守世間公義,公平對待所有人。

真主說:我確已派遣我的眾使者,去傳達我的許多明證,並降示天經和公平,以便眾人謹守公道(57:25)

所有一切都是為了公道,因此,作為真主在大地的代治者,我們必須維持世間公道,

不論對方是否穆斯林,我們都必須做到公道。

穆聖*曾遇到一件事,有個猶太人被誣陷為竊賊。事實是一個穆斯林偷了一袋面,他怕自己被捕,就求猶太鄰居保管贓物,鄰居知道這是贓物,但還是答應保管。可竊賊不知道面袋是破的,面的痕跡直指那個猶太人家,人們自然認定猶太人就是竊賊,猶太人告訴穆聖*自己是無辜的,是那個穆斯林青年叫他保管這袋面。穆聖*叫來了那個穆斯林青年,青年的家人向穆聖*承認他偷了面,聲稱他已懺悔,並發誓永不再犯。他們想讓穆聖*放過青年 ,懲罰那個猶太人,畢竟他是猶太人,毫無疑問 穆聖*絕不會這麼做。為了讓我們明白這一點,真主下降了下面這節古蘭經文:

我確已降示你包含真理的經典,以便你據真主所昭示你的(律例)而替眾人判決,你不要替奸人做辯護人(4:105)

就是說 穆斯林要力求公道 ,不分彼此。

 “卡菲爾”已經成為罵人的話,縱然它的本意並非如此,如今人們確實在濫用它。因此, 我們穆斯林應當儘量不用這個詞說非穆斯林,與此同時,當古蘭經或伊斯蘭文獻提到卡菲爾這個詞時,非穆斯林也不必感覺被冒犯,因為這個阿拉伯單詞僅僅是指不信仰伊斯蘭的人。

【葉哈雅編譯】

    為您推薦

    發表評論

    電子郵件地址不會被公開。 必填項已用*標注

    1條評論