你的位置:伊斯蘭之光 >> 主頁 >> 人生與社會 >> 教育與科學 >> 詳細內容 在線投稿

經堂語

排行榜 收藏 打印 發給朋友 舉報 來源: 伊斯蘭之光    作者:伊斯蘭之光
熱度2907票  瀏覽259次 【共0條評論】【我要評論 時間:2008年7月22日 22:42

  十五世紀中葉在中國回族穆斯林中流行的伊斯蘭教專用語言,或在寺院經堂教育中使用的伊斯蘭教宗教術語。其基本語法結構和一般詞彙屬漢語,只是夾雜有大量的伊斯蘭教語詞,以詞彙為例,可分為:(1)阿拉伯語、波斯語的漢語譯音,如“安拉乎”(主宰)、多斯提(朋友);(2)漢語的意譯,如“定然”(命定)、“解明”(銓釋)、“祿量”(滋養)等;(3)借用佛、道等宗教術語,如“造化”、“參悟”、“本體”、“無常”等。這些詞彙賦予伊斯蘭教含義後,逐漸形成為具有中國特色的“經堂語”。其語法基本運用漢語語法規則,但仍有一些特殊的群群組合現象:一是以詞代句,而主語、賓語和定語一般用阿拉伯、波斯語詞彙,如“腮拜卜不好”(即機會不好)、“動耐夫斯”(生氣)、“撇申下來”(撇申禮拜後的時間)等。迄今,經堂語在回族穆斯林的日常生活中仍普遍流行。


感謝流覽伊斯蘭之光網站,歡迎轉載並注明出處。
頂:127 踩:148
對本文中的事件或人物打分:
當前平均分:-0.28 (686次打分)
對本篇資訊內容的質量打分:
當前平均分:-0.12 (650次打分)
【已經有1296人表態】
325票
感動
318票
路過
326票
高興
327票
同情
上一篇 下一篇
發表評論

網友評論僅供網友表達個人看法,並不表明本網同意其觀點或證實其描述。

查看全部回復【已有0位網友發表了看法】