美國皈依牧師傑拉德博士解釋“印沙安拉”

美國牧師傑拉德博士在皈依伊斯蘭之後,一直對人們使用“印沙安拉”,即:“托靠真主”一詞的方式極為困惑。看起來簡單明瞭的一個詞,被當代的穆斯林使用得出神入化,幾乎所有的情況都可以用“托靠主”來回答。經過多年的觀察,他“破解”出人們有意無意中要表達的三層含義:
 
1) “我將做此事,除非安拉阻止我去做”;或者,“我將做此事,除非安拉有別的安排。”  這是最貼近“印沙安拉”原意的用法,遺憾的是,也是使用最少的方式。
 
2) “我將做此事,如果安拉使它變得簡單和容易”。這個用法,已經開始脫離“印沙安拉”本意,有推脫之嫌。
 
3) “如果安拉強迫我的話,我就會做此事”。這個用法已經和“托靠主”的本意毫不相干,把說話者本人的舉意、計畫和承諾推卸得一乾二淨。難怪某些穆斯林說,一個“印沙安拉”四十年,即,如果有人用“印沙安拉”承諾你,他恐怕四十年內都不會去做。
 
 
 

    為您推薦

    發表評論

    電子郵件地址不會被公開。 必填項已用*標注

    1條評論